|
谷歌的这份《Prompt Engineering》白皮书固然很高质,但遗憾的是全文是英文版,对于习惯中文阅读的小可爱们不方便。 所以今天带来了几个版本的中文翻译,小可爱们可以按需下载阅读。
先附上基于各个渠道的中文版本下载地址,优先推荐「沉浸式翻译 BabelDOC」版。 https://wwsu.lanzouu.com/b0ra8hsof 密码:MUYI https://drive.google.com/drive/folders/1RM1FM8-yOG8yuv3JCMg32FVyRu0fUaLy?usp=sharing
01|DeepL Pro要说翻译界的王者选手,DeepL 绝对榜上有名。 遗憾的是,DeepL 免费版的限制太高,比如对 PDF 文档的大小有限制。  所以下面的翻译都是开通了 DeepL Pro 订阅后完成的。  总体而言,翻译质量还算可以,应该可以称得上“非大模型翻译”的天花板了。 原版格式保留得也还不错,这一点是文档翻译的难点。 部分翻译不准确,比如标题翻译成了“及时工程”,而不是“提示工程”;但文档里对于“prompt”这个词的翻译又是准确的。 
02|沉浸式翻译接下来是 AI 翻译界的代表:沉浸式翻译。 沉浸式翻译提供了 3 种直接翻译 PDF 文档的方式:普通模式 + PDF Pro + 新推出的 BabelDOC PDF。  普通模式支持的文件格式最多,但太通用也就意味着不“专精”。 PDF Pro,顾名思义,专为 PDF 文档设计。但遗憾的是,只有开通了沉浸式翻译会员的用户才能够去水印、下载翻译好的文件。 BabelDOC 则是沉浸式翻译新推出的 PDF 翻译工具,据说对排版保持有特殊优化。 在翻译过程中提示 PDF Pro 剩余页面数不足,所以仅测试普通模式及 BabelDOC PDF。 所有翻译模型都选用自定义的 OpenAIgpt-4.5-preview模型,开启智能上下文,系统提示词选择科技类翻译大师。  结论: BabelDOC PDF 模式下的翻译效果非常“惊喜”:翻译质量高,排版是这几种翻译方式里最好的,没有之一。 并且还支持中英双语模式,学习提示工程的同时顺带把英语也学了,一举两得。 优先推荐。  |